Categories
About the garden / Le jardin Bees / Les abeilles Insects / Les insectes Summer flowers / Fleurs d'été

Abeilles, fleurs sauvages et potagers

Pourquoi les abeilles et les fleurs sauvages sont-elles utiles dans un potager ? Cliquez ici pour lire cet article en anglais Nous espérons que tout le monde est maintenant conscient de la nécessité de prendre soin de nos abeilles et des insectes pollinisateurs si : nous nous croyons que la biodiversité est vitale pour notre […]

Categories
Bees / Les abeilles Insects / Les insectes Summer flowers / Fleurs d'été

Bees, Wildflowers and Veg-patches

Why bees and wildflowers are useful in a vegetable patch
Hopefully, everyone is now aware that we need to look after our bees and pollinating insects if we:
– believe that biodiversity is vital for our planet,
– want to keep a high level of variety of foods in our diets,
– want to support farmers who grow crops that are mostly reliant or even dependant on pollinators.

Categories
About the garden / Le jardin Spring / Printemps

Leave your lawn to grow!

What are the benefits of leaving a lawn to grow?
Recently, our sister site Anglais Prononciation F2F , wrote an article entitled “An ecological garden. Perfect lawns or wildflower meadows…”
Here at La Rabine Jardin we create wildflower meadows by leaving our lawns to grow from May onwards till the autumn.

Categories
About the garden / Le jardin Spring / Printemps

Laissez pousser votre pelouse !

Quels sont les avantages de laisser pousser une pelouse ?
Récemment, notre site frère Anglais Prononciation F2F, a écrit un article intitulé « Un jardin écologique. Des pelouses parfaites ou des prairies de fleurs sauvages… » Ici, à La Rabine Jardin, nous créons des prairies de fleurs sauvages en laissant pousser nos pelouses de mai à l’automne.

Categories
About the garden / Le jardin Handy Hints / Astuces Tried & Tested / Essayé et testé

Do you need some help in the garden?/Avez-vous besoin d’aide au jardin?

We have come to realise that, if we want the garden to stay looking nice while being environmentally friendly, we now need some extra help. Here is an article which describes two recognised schemes that you can use in France for help in the garden.
Nous avons réalisé que, si nous voulons que le jardin reste beau tout en étant respectueux de l’environnement, nous avons maintenant besoin d’une aide supplémentaire. Voici un article qui décrit deux dispositifs reconnus que vous pouvez utiliser en France pour l’aide au jardin.

Categories
Fruit Insects / Les insectes Plant diseases / Maladies de plantes Pruning trees and shrubs / Taille d'arbres et d'arbustes Summer fruits Winter / Hiver

Groseille à maquereau – la taille d’hiver / Gooseberry bushes – Winter pruning

Groseille à maquereau – la taille d’hiver
Sur un buisson de groseille à maquereau conventionnel, la taille sévère pour remodeler le buisson se fait normalement en hiver. Continuez pour savoir comment faire …
Gooseberry bushes – Winter pruning
On a conventional gooseberry bush, hard pruning to reshape the bush is normally done in the winter. Follow my how-to guide …

Categories
Autumn / automne Compost / Compost Mulching / Paillage Planting / Plantation Planting trees / Planter des arbres

Planting trees on St Catherine’s Day / Planter des arbres à la Ste Catherine

« À la Sainte Catherine, tout bois prend racine » The 25th November is St Catherine’s Day but is this always the best time to plant trees and bushes?
« À la Sainte Catherine, tout bois prend racine » le 25 novembre est-il toujours le meilleur jour pour planter des arbres et des arbustes ?

Categories
Fruit Fruit trees Insects / Les insectes Plant diseases / Maladies de plantes

Help, I’ve got Woolly aphids on my apple trees ! / Au secours ! J’ai des pucerons lanigères sur mes pommiers !

Woolly aphids attack!
We have an infestation of woolly aphids on one of our best French apple trees – the Delbard Jubilé! What can we do?
Attaque de pucerons lanigères !
Nous avons une infestation de pucerons lanigères sur l’un de nos meilleurs pommiers français – le Delbard Jubilé ! Que pouvons-nous faire?

Categories
About the garden / Le jardin

La Rabine Jardin Ouvert au public !

La Rabine Jardin sera ouvert en visite libre le samedi 12 juin et le dimanche 13 juin de 14h30 à 18h00.
La Rabine Jardin will be open to the public on Saturday 12th and Sunday 13th June from 14h30 to 18h00.

Categories
Handy Hints / Astuces Insects / Les insectes Planting / Plantation

Useful tips / Conseils utiles – pour le mois de mai

Here is a selection of useful tips that we have shared on our FaceBook page during May 2021.
We hope you find them interesting.
Voici une sélection de conseils utiles que nous avons partagés sur notre page FaceBook en mai 2021.
Nous espérons que vous les trouverez intéressants.

Verified by MonsterInsights